Total Pageviews

Tuesday, December 13, 2016

LA DICOTOMÍA (L1 VS L2)

En esta muestra seleccionada presento un fragmento de un estudio extraído de la obra La lengua materna en el aula ELE, escrita por Mar Galindo. Este estudio, a su vez, es presentado en el módulo 2: Ventajas del uso de la L1 en el aula de L2 de la asignatura Lengua Española en Contexto impartida por el profesor Francisco José Herrera Jiménez
A continuación, adjunto la muestra original:
Según M. Galindo (2012) la primera lengua puede utilizarse para:
  • Ahorrar tiempo
  • Dar explicaciones
  • Realizar comparaciones
  • Fomentar y comprobar la comprensión
  • Gestionar la clase
  • Establecer ciertas normas, especialmente al comienzo del curso, a la hora de explicar la metodología que se empleará
  • Mantener la disciplina en el aula
  • Expresar los contenidos
  • Traducir
  • Dar instrucciones
  • Funcionar como herramienta de seguridad para el alumno
  • Establecer el contacto individual con los estudiantes
  • Elicitar algún tipo de información lingüística
  • Desarrollar posteriores tareas de producción oral o escrita en L2
  • Aumentar la consciencia de los alumnos respecto a las similitudes y diferencias entre las distintas culturas
  • Construir una conciencia y una competencia multilingüe, es decir, favorecer la multicompetencia del aprendiz
  • Reducir las barreras afectivas propias del proceso de aprendizaje de idiomas y combatir la ansiedad de los alumnos
  • Reflexionar sobre el proceso de aprendizaje
  • Asentar los contenidos
  • Interactuar con los compañeros
  • Evaluar al estudiante
Mar Galindo intenta dar a la L1 el papel que se merece en el aprendizaje de una L2. La autora realiza una serie de estudios que reflejan o evidencian que, el uso ocasional de la lengua materna en el aula tiene numerosas ventajas y por lo tanto, se opone a los investigadores que para aumentar el contacto de los alumnos con la lengua meta, confían en una enseñanza exclusiva en L2. He seleccionado esta muestra porque da información valiosa en torno a un tema muy debatido en el ámbito de las enseñanzas de lenguas extranjeras, que han pasado de tendencias que intentaban evitar el uso de L1 en las aulas a un enfoque más flexible, el cual reconoce las ventajas de un uso moderado o puntual de la lengua materna.

                       https://play.google.com/store/apps/details?id=an.SpanishTranslate&hl=es


Por otro lado, el contenido de la muestra puede ser, en cierto modo, relacionado con las prácticas docentes que lleve a cabo en el Colegio de España, en Salamanca. Durante el periodo de prácticas, a pesar de que opté por un uso mayoritario de la lengua meta o L2 para impartir mis clases tanto con un grupo de A2 con un grupo de B1, el inglés fue utilizado en momentos que creí oportunos y pensé que su uso favorecía el proceso de enseñanza-aprendizaje. En este sentido, una vez leída la muestra, me reafirmo aun más en mi postura y mi actuación, es decir, considero que la decisión de utilizar la L1 de los alumnos ocasionalmente fue positiva para los alumnos.

En definitiva, la muestra y sus conclusiones han definido mis ideas en cuanto a la utilización de la L1 en el aula de lenguas extranjeras se refiere. Así pues, una vez profundizado en el área, considero que el uso de la L1, siempre que sea razonable y que se de por un motivo justificado (situaciones en las que la transferencia de la L1 a la L2 ayuda en el aprendizaje, situaciones en las que el alumno no puede completar la comunicación o discurso en la lengua meta y acude a la L1 para completarlo, situaciones sociales en las que la L1 ayuda al alumno a relacionarse con otros alumnos, situaciones en las que mediante la L1 organizamos, planificamos y evaluamos nuestro aprendizaje de un modo más efectivo y situaciones de ansiedad que se dan durante el aprendizaje y en las que la L1 ayuda al alumno a combatir la misma), contribuye positivamente en el aprendizaje de la L2. No obstante, soy partidario de utilizar la lengua meta el mayor tiempo posible y por lo tanto, de someter a los alumnos a la máxima exposición posible a la L2, ya que ésto afectará positivamente en la adquisición de esta segunda lengua.

Dicho esto, he de decir que actualmente estoy poniendo en práctica los conceptos expuestos anteriormente, en mi nueva experiencia docente como profesor de ELE en un contexto de no inmersión lingüística. Así pues, estoy intentando sacar el mayor partido del uso puntual de la L1, sin olvidar hacer un uso mayoritario y dar una mayor exposición a los alumnos de la lengua meta.

BIBLIOGRAFIA
  • Galindo M. (2012): La lengua materna en el aula ELE, ASELE, Santa Cruz de Tenerife.

No comments:

Post a Comment